We slaves of Suriname
We slaves of Suriname
DRAFT 2.0
13 juni 2022
Ik heb de Engelse vertaling van het boek van Anton de Kom, “Wij slaven van Suriname” (de Kom & McKay, 2022). Het origineel kwam uit in 1934 in het Nederlands van toen. Een van die oude edities stond altijd in de boekenkast thuis, toen wij opgroeiden. Ik hoorde dat er een versie in het hedendaags Nederlands beschikbaar is en vroeg mijn zus om die op de sturen. Het was een misverstand dat ik de Engelse versie ontvang, maar dat is al vele malen toegankelijker dat de eerste edities.
Het boek blijft een fascinerend boek om meerdere redenen. Op te beginnen is het een geschiedenisboek over Suriname. De geschiedenis van het land is best ingewikkeld, wil ik toegeven. Voorts is het een boek die uitlegt hoe het plantagesysteem functioneerde en hoe slaven werden behandeld. Het vertelt hoe slaven in opstand kwamen tegen het systeem. Hoe slaven het systeem ontvluchten en hun eigen beschaving voortzetten in het oerwoud. Het is het verhaal hoe de afschaffing van de slavernij (het gebeurde ook nog erg laat) weinig veranderde voor de vrijgekomen slaven. Het is het verhaal hoe de andere etnische groepen (uit China, India, Indonesie) naar Suriname kwamen om ook geëxploiteerd te worden. Het is het verhaal van de indiaan, de oorspronkelijke bevolking. Het is het verhaal van hoe de schrijver werd vervolgd door de koloniale machthebbers, toen hij op kwam tegen onrecht en zijn medeburgers bewust maakte en een beetje trachtte te organiseren. Het gevolg was dat hij zijn eigen land werd uitgezet. Hij zou later sterven in een concentratiekamp tijdens de Tweede Wereldoorlog. Negentig jaar later is er in wezen niet echt iets wezenlijks veranderd.
References
de Kom, A., & McKay, D. (2022). We Slaves of Suriname. Cambridge: Polity Press.
Miguel Goede